パリス・ヒルトンの名言「人生はたった一度きり。だから、幸せになれることをやり、笑顔になれる人と一緒にいること。」を英語原文・英単語帳とともにご紹介します。
名言「人生はたった一度きり。だから、幸せになれることをやり、笑顔になれる人と一緒にいること。」の英語原文
人生はたった一度きり。だから、幸せになれることをやり、笑顔になれる人と一緒にいること。
―― パリス・ヒルトン(アメリカの実業家、モデル、女優、歌手)
Life only comes around once, so do whatever makes you happy, and be with whoever makes you smile.
―― Paris Hilton
単語 | 発音記号 | 品詞 | 意味 |
come | kˈʌm | 動詞 | 〈時が〉 到来する |
whatever | (h)wɑṭévɚ | 代名詞 | …するものは何でも |
whoever | hùːévɚ | 代名詞 | …する誰でも |
Paris | pˈærɪs | 名詞 | パリス |
Hilton | híltn | 名詞 | ヒルトン |
パリス・ヒルトンは、ヒルトンホテルの創設者コンラッド・ヒルトンのひ孫で、生まれながらのセレブ。女優、モデル、DJ、歌手、実業家(香水・ファッションブランド・アパート複合施設)として幅広く活躍しています。自分が挑戦してみたいと思ったことには懸命に取り組み、猛練習して高い評価を得てきました。
<18歳からモデルとして活動し、2003年に出演したリアリティ番組「シンプル・ライフ」によりブレイク。18歳から自分のお金で生活しているとも発言しています。リアリティ番組に出演していたころのおバカ風なキャラクターは、番組制作側の方針に従って作ったものだと、のちに告白しています。
パリス・ヒルトンは、生まれつき与えられたものではなく、自分の努力で得たもので評価されたいと言います。その元気に頑張る前向きな姿勢は、「ただラクをして楽しみたい」というセレブに対する世間のイメージとは違うものを感じさせます。
このことを踏まえて上記の名言を読み返すと、「幸せになれると思うことは全部やって、一緒にいると笑顔になれる人みんなといること」というのは、彼女自身が実践して幸せになれた方法のようです。