【ことわざを英語で】井の中の蛙大海を知らず~対応する英語のことわざ・意味・出典

equivalent-proverb-in-english-of-inonakanokawazuことわざを英語で

「井の中の蛙大海を知らず」対応する英語のことわざ・意味・出典をご紹介します。

スポンサーリンク

「井の中の蛙大海を知らず」の意味

井の中の蛙大海を知らず
いのなかのかわずたいかいをしらず

〔広い海を知らない〕井戸の中に住む蛙(カエル)のように、自分の周りのことしか考えない、世間知らずのこと。また、狭い考えや自分が持っている限られた知識だけで、何でも推しはかって済ませ、大局的な判断のできないこと。
「井底(セイテイ)の蛙(ア)」、「井蛙(セイア)の見(ケン)」とも呼ぶ。

対応する英語のことわざ

He that stays in the valley shall never get over the hill.

谷の中にとどまる者は決して山を越えることはない

初出 17世紀前期

They think a calf a muckle beast that never saw a cow.

親牛を見たことのない人は子牛を見て大きな獣だと思う

初出 19世紀中期

ことわざの出典

『荘子(ソウシ、ソウシ゛)』「秋水しゅうすい」編の成句(セイク)。
「井蛙不可以語於海者、拘於虚也」
井蛙(セイア)、以(モツ)て海を語るべからざるものは、虚(キヨ)に拘(ナツ゛)めばなり。

タイトルとURLをコピーしました