未来は美しい夢を信じる人のためにあります。
―― エレノア・ルーズベルト(アメリカの第32代フランクリン・ルーズベルト大統領の妻(ファーストレディ)、人権活動家、世界人権宣言の起草者)
The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.
―― Eleanor Roosevelt
想像力さえあれば、無限の力を発揮できる。
―― ジョン・ミューア(アメリカのナチュラリスト、作家、植物学者、「自然保護の父」)
The power of imagination makes us infinite.
―― John Muir
すべては練習のなかにある。
―― ペレ(ブラジルのサッカー選手、愛称「サッカーの王様」)
Everything is practice.
―― Pelé
状況? 何が状況だ。俺が状況を作るのだ。
―― ナポレオン・ボナパルト(フランスの皇帝、政治家、軍人)
Circumstances – what are circumstances? I make circumstances.
―― Napoleon Bonaparte
危険を冒せ。人生はすべてチャンスだ。ふつう、一番遠くまでたどり着く者は大胆に行動する意欲のある人だ。
―― デール・カーネギー(アメリカの実業家、作家、セミナー講師、『人を動かす』の作者)
Take a chance! All life is a chance. The man who goes the farthest is generally the one who is willing to do and dare.
―― Dale Carnegie
私たち一人ひとりが航海しているこの人生の広漠とした大洋の中で、理性は羅針盤、情熱は疾風。
―― アレキサンダー・ポープ(イギリスの詩人)
On life’s vast ocean diversely we sail. Reason the card, but passion is the gale.
―― Alexander Pope
最初の文は、We sail on life’s vast ocean diversely. の倒置表現です。
vast | vˈæst | 形容詞 | 広大な、広漠たる |
diversely | dὰɪvˈɚːsli | 副詞 | さまざまに |
card | kάɚd | 名詞 | =compass card |
compass card | kˈʌmpəs kὰɚd | 名詞 | コンパスカード 《羅針盤の指針面》 |
passion | pˈæʃən | 名詞 | 情熱 |
gale | géɪl | 名詞 | 疾風 |
解説 ポープの時代、長旅をするには帆船に乗り、帆に風をとらえる必要がありました。弱い風ではなく、強い風が必要です。人生を船旅に例えたこの名言は、「この広い世界をどの方向へも旅していける人生において、自分の理性で進む方向を選び、情熱をもってその道を進め」という意味です。
魂のこもった青春は、そう安易に滅んでしまうものではない。
―― ハンス・カロッサ(ドイツの医師、小説家、詩人、代表作『幼年時代』『ルーマニア日記』)