【名言を英語で】労働なくしては、人生はことごとく腐ってしまう。だが、魂なき労働は、人生を窒息死させてしまう。

without-work-all-life-goes-rotten-2 名言を英語で

アルベール・カミュの名言「労働なくしては、人生はことごとく腐ってしまう。だが、魂なき労働は、人生を窒息死させてしまう。」の英語訳です。

スポンサーリンク

名言「労働なくしては、人生はことごとく腐ってしまう。だが、魂なき労働は、人生を窒息死させてしまう。」の英語訳

労働なくしては、人生はことごとく腐ってしまう。だが、魂なき労働は、人生を窒息死させてしまう。
―― アルベール・カミュ(フランスの作家、劇作家、哲学者、ノーベル文学賞受賞、代表作『異邦人』『カリギュラ』『ペスト』)

Without work, all life goes rotten, but when work is soulless, life stifles and dies
―― Albert Camus

 

 

タイトルとURLをコピーしました